home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Bible Heaven / Bible Heaven.iso / robertsn / rwp-tit / tit2.rwp < prev    next >
Text File  |  1993-03-13  |  9KB  |  157 lines

  1. 2:1 {But speak thou} (\su de lalei\). In contrast to these
  2. Pharisaic Gnostics in Crete. {Befit} (\prepei\). Old verb to be
  3. becoming, seemly. See #1Ti 2:10; Eph 5:3|. With dative case
  4. \didaskaliâi\. {Sound} (\hugiainousêi\). Healthful as in #1:13;
  5. 2:2; 1Ti 1:10|, common word in the Pastorals.
  6.  
  7. 2:2 {Aged men} (\presbutas\). See #Phm 1:9| for this word. For
  8. discussion of family life see also #Co 3:18-4:1; Eph 5:22-6:9;
  9. 1Ti 5:1-6:2|. For the adjectives here see #1Ti 3:2,8|; for the
  10. substantives see #1Ti 6:11|.
  11.  
  12. 2:3 {Aged women} (\presbutidas\). Old word, feminine of
  13. \presbutês\, only here in N.T. See \presbuteras\ in #1Ti 5:2|.
  14. {Reverent} (\hieroprepeis\). Old word (\heiros, prepei\). Only
  15. here in N.T. Same idea in #1Ti 2:10|. Like people engaged in
  16. sacred duties (Lock). {In demeanour} (\en katastêmati\). Late and
  17. rare word (inscriptions) from \kathistêmi\, deportment, only here
  18. in N.T. {Not slanderers} (\mê diabolous\). See #1Ti 3:11; 2Ti
  19. 3:3|. {Nor enslaved to much wine} (\mêde oinôi pollôi
  20. dedoulômenas\). Perfect passive participle of \douloô\, with
  21. dative case \oinôi\. See #1Ti 3:8|. "It is proved by experience
  22. that the reclamation of a woman drunkard is almost impossible"
  23. (White). But God can do the "impossible." {Teachers of that which
  24. is good} (\kalodidaskalous\). Compound word found here alone,
  25. _bona docentes_ (teaching good and beautiful things). A sorely
  26. needed mission.
  27.  
  28. 2:4 {That they may train} (\hina sôphronizôsin\). Purpose clause,
  29. \hina\ and present active subjunctive of \sôphronizô\, old verb
  30. (from \sôphrôn\, sound in mind, \saos, phrên\, as in this verse),
  31. to make sane, to restore to one's senses, to discipline, only
  32. here in N.T. {To love their husbands} (\philandrous einai\).
  33. Predicate accusative with \einai\ of old adjective \philandros\
  34. (\philos, anêr\, fond of one's husband), only here in N.T. \Anêr\
  35. means man, of course, as well as husband, but only husband here,
  36. not "fond of men" (other men than their own). {To love their
  37. children} (\philoteknous\). Another old compound, here only in
  38. N.T. This exhortation is still needed where some married women
  39. prefer poodle-dogs to children.
  40.  
  41. 2:5 {Workers at home} (\oikourgous\). So the oldest MSS. (from
  42. \oikos, ergou\) instead of \oikourous\, keepers at home (from
  43. \koiso, ouros\, keeper). Rare word, found in Soranus, a medical
  44. writer, Field says. Cf. #1Ti 5:13|. "Keepers at home" are usually
  45. "workers at home." {Kind} (\agathas\). See #Ro 5:7|. See #Col
  46. 3:18; Eph 5:22| for the same use of \hupotassomai\, to be in
  47. subjection. Note \idiois\ (their own). See #1Ti 6:1| for the same
  48. negative purpose clause (\hina mê blasphêmêtai\).
  49.  
  50. 2:6 {The younger men} (\tous neôterous\). Just one item, besides
  51. "likewise" (\hosautôs\ as in #3; 1Ti 2,9|), "to be soberminded"
  52. (\sôphronein\, old verb as in #Rom 12:3|). It is possible to take
  53. "in all things" (\peri panta\) with \sôphronein\, though the
  54. editors take it with verse #7|.
  55.  
  56. 2:7 {Shewing thyself} (\seauton parechomenos\). Present middle
  57. (redundant middle) participle of \parechô\ with the reflexive
  58. pronoun \seauton\ as if the active voice \parechôn\. The _Koiné_
  59. shows an increasing number of such constructions (Robertson,
  60. _Grammar_, p. 811). See active in #1Ti 1:4|. {An ensample}
  61. (\tupon\). For this word see #2Th 3:9; Php 3:17|. {Uncorruptness}
  62. (\aphthorian\). Only example, from late adjective \aphthoros\
  63. (\a\ privative and \phtheirô\).
  64.  
  65. 2:8 {Sound} (\hugiê\, Attic usually \hugiâ\ in accusative
  66. singular), elsewhere in Pastorals participle \hugianôn\ (verse
  67. #1|). {That cannot be condemned} (\akatagnôston\). Only N.T.
  68. example (verbal, \a\ privative and \katagnôstos\) and in IV Macc.
  69. 4:47. Deissmann (_Bible Studies_, p. 200) quotes it from an
  70. inscription and the adverb from a papyrus. {He that is of the
  71. contrary part} (\ho ex enantias\). "The one on the opposite side"
  72. (your opponent). Cf. verse #9; 1Ti 5:14|. {May be ashamed} (\hina
  73. entrapêi\). Final clause with \hina\ and second aorist passive
  74. subjunctive of \entrepô\, to turn, in middle and passive to turn
  75. one on himself and so be ashamed (to blush) as in #2Th 3:14; 1Co
  76. 4:14|. This sense in the papyri. {Evil} (\phaulon\). Old word,
  77. easy (easy morals), worthless; bad, as in #2Co 5:10|.
  78.  
  79. 2:9 {Servants} (\doulous\). "Slaves." Supply "exhort"
  80. (\parakalei\). See #1Ti 6:1| for "masters" (\despotais\).
  81. {Well-pleasing} (\euarestous\). See on »2Co 5:9|. {Not
  82. gainsaying} (\mê antilegontas\). "Not answer back." See #Ro
  83. 10:21|.
  84.  
  85. 2:10 {Not purloining} (\mê nosphizomenous\). Present middle
  86. participle of \nosphizô\, old verb (from \nosphi\, apart), in
  87. middle to set apart for oneself, to embezzle, in N.T. only here
  88. and #Ac 5:2f|. {Fidelity} (\pistin\). See #Ga 5:22; 1Ti 5:12| for
  89. \pistis\ in the sense of faithfulness. Nowhere else in the N.T.
  90. do we have \agathê\ with \pistis\ as here, but an Oxyr. papyrus
  91. (iii. 494, 9) has this very phrase (\pâsan pistin
  92. endeiknumenêi\). Westcott and Hort put \agapên\ in the margin.
  93. See #3:2|. {That they may adorn} (\hina kosmôsin\). Final clause
  94. with \hina\ and present active subjunctive. See #1Ti 2:9| for
  95. \kosmeô\. Paul shows slaves how they may "adorn" the teaching of
  96. God.
  97.  
  98. 2:11 {Hath appeared} (\epephanê\). "Did appear," the first
  99. Epiphany (the Incarnation). Second aorist passive indicative of
  100. \epiphainô\, old verb, in N.T. here, #3:4; Lu 1:79; Ac 27:20|.
  101. {Bringing salvation} (\sôtêrios\). Old adjective from \sôtêr\
  102. (Saviour), here alone in N.T. except \to sôtêrion\ (salvation,
  103. "the saving act") in #Lu 2:30; 3:6; Eph 6:17|. {Instructing}
  104. (\paideuousa\). See #1Ti 1:20|. {Ungodliness} (\asebeian\). See
  105. #Ro 1:18|. {Worldly lusts} (\tas kosmikas epithumias\). Aristotle
  106. and Plutarch use \kosmikos\ (from \kosmos\) about the universe as
  107. in #Heb 9:1| about the earthly. Here it has alone in N.T. the
  108. sense of evil "in this present age" as with \kosmos\ in #1Jo
  109. 2:16|. The three adverbs set off the opposite (soberly
  110. \sôphronôs\, righteously \dikaiôs\, godly \eusebôs\).
  111.  
  112. 2:13 {Looking for} (\prosdechomenoi\). Present middle participle
  113. of \prosdechomai\, old verb, the one used of Simeon (#Lu 2:25|)
  114. and others (#Lu 2:38|) who were looking for the Messiah. {The
  115. blessed hope and appearing of the glory} (\tên makarian elpida
  116. kai epiphaneian tês doxês\). The word \epiphaneia\ (used by the
  117. Greeks of the appearance of the gods, from \epiphanês,
  118. epiphainô\) occurs in #2Ti 1:10| of the Incarnation of Christ,
  119. the first Epiphany (like the verb \epephanê\, #Tit 2:11|), but
  120. here of the second Epiphany of Christ or the second coming as in
  121. #1Ti 6:14; 2Ti 4:1,8|. In #2Th 2:8| both \epiphaneia\ and
  122. \parousia\ (the usual word) occur together of the second coming.
  123. {Of our great God and Saviour Jesus Christ} (\tou megalou theou
  124. kai sôtêros Iêsou Christou\). This is the necessary meaning of
  125. the one article with \theou\ and \sôtêros\ just as in #2Pe
  126. 1:1,11|. See Robertson, _Grammar_, p. 786. Westcott and Hort read
  127. \Christou Iêsou\.
  128.  
  129. 2:14 {Who gave himself for us} (\hos edôken heauton huper
  130. hêmôn\). Paul's great doctrine (#Ga 1:4; 2:20; 1Ti 2:6|). {That
  131. he might redeem us} (\hina lutrôsêtai\). Final clause, \hina\ and
  132. the aorist middle subjunctive of \lutroô\, old verb from \lutron\
  133. (ransom), in N.T. only here, #Lu 24:21; 1Pe 1:18|. {Purify to
  134. himself} (\katharisêi heautôi\). Final clause with first aorist
  135. active subjunctive of \katharizô\, for which verb see #Eph 5:26|.
  136. {Lawlessness} (\anomias\). See #2Th 2:3|. {A people for his own
  137. possession} (\laon periousion\). A late word (from \perieimi\, to
  138. be over and above, in papyri as well as \periousia\), only in LXX
  139. and here, apparently made by the LXX, one's possession, and so
  140. God's chosen people. See #1Pe 2:9| (\laos eis peripoiêsin\).
  141. {Zealous of good works} (\zêlôtên kalôn ergôn\). "A zealot for
  142. good works." Substantive for which see #1Co 14:12; Ga 1:14|.
  143. Objective genitive \ergôn\.
  144.  
  145. 2:15 {With all authority} (\meta pasês epitagês\). See #1Co 7:6;
  146. 2Co 8:8|. Assertion of authority is sometimes necessary. {Let no
  147. man despise thee} (\mêdeis sou periphroneitô\). Present active
  148. imperative in prohibition of \periphroneô\, old verb, only here
  149. in N.T., to think around (on all sides). Literally, "let no man
  150. think around thee" (and so despise thee). In #1Ti 4:12| it is
  151. \kataphroneitô\ (think down on), a stronger word of scorn, but
  152. this one implies the possibility of one making mental circles
  153. around one and so "out-thinking" him. The best way for the modern
  154. minister to command respect for his "authority" is to do thinking
  155. that will deserve it.
  156.  
  157.